"Bằng lái xe Đức không tác dụng": CSGT không thuộc luật?

(Tin tức thời sự) - Có thể CSGT chưa thuộc luật, không nắm được quy định tại Công ước 1968

Liên quan đến vụ việc một người nước ngoài bị một CSGT thu bằng lái do nước Đức cấp và cho rằng không có giá trị tại Việt Nam, phía CSGT Đường bộ - Đường sắt (PC67) Công an TP HCM đã xác nhận vụ việc, đồng thời thừa nhận viên CSGT đã nhầm lẫn nên cho rằng bằng lái xe quốc tế ghi bằng tiếng Đức không hợp lệ tại Việt Nam.

Chiến sĩ CSGT xử phạt hành chính người có bằng lái xe nước Đức. (Ảnh: PLO)

Bình luận thêm về việc này, ông Bùi Danh Liên - Chủ tịch Hiệp hội Vận tải Hà Nội cho rằng, vốn dĩ vụ việc rất đơn giản, không có gì phải ầm ĩ, phức tạp.

Ông Liên cho biết, quy định sử dụng bằng lái quốc tế tại Việt Nam có liên quan tới việc ký kết hiệp ước giao thông giữa Việt Nam và các nước. Theo đó, giấy phép lái xe của Đức được sử dụng hợp lệ tại Việt Nam và ngược lại. Việc này được quy định rất rõ bằng luật vì vậy, khi xử lý vụ việc CSGT chỉ cần căn cứ trên quy định pháp luật mà xử lý.

"Anh Việt kiều đã nói theo Công ước giao thông bằng lái của Đức được công nhận hợp lệ tại Việt Nam nhưng CSGT vẫn không nghe và có thái độ cự cãi, ở đây có nhiều cách hiểu. Thứ nhất, có thể CSGT chưa thuộc luật, không nắm được quy định tại Công ước 1968, cụ thể là quy định giấy phép lái xe của Đức đã được phép sử dụng ở Việt Nam. Hiện tượng này rất hiếm.

Với trường hợp này, chỉ cần hai bên bình tĩnh, CSGT nên lắng nghe ý kiến của người tham gia giao thông, tham khảo thêm ý kiến đồng nghiệp để xem nhận định của mình là đúng hay sai. Trường hợp CSGT sai thì nên thừa nhận do trình độ non kém, xin lỗi người vi phạm và tiếp tục xử lý theo đúng quy định của pháp luật.

Tuy nhiên, cũng có cách hiểu thứ hai là do người Việt kiều sống ở nước ngoài lâu ngày, không hiểu văn hóa giao thông tại Việt Nam.

Chuyện CSGT dừng xe là ra lỗi, "xin giải quyết nhanh", cố ý bị làm khó... từng được dư luận phản ánh rất nhiều. Trong những trường hợp như vậy, nếu lái xe hiểu ý, biết "làm luật" thì vụ việc lại được giải quyết nhanh gọn, không có gì phức tạp", ông Liên nói.

Tuy nhiên, Chủ tịch Hiệp hội Vận tải Hà Nội nhấn mạnh, đây là việc làm cần lên án, cả phía người tham gia giao thông và người thực hiện quản lý giao thông cần phải giải quyết mọi việc trên tinh thần thượng tôn pháp luật, không để "một con sâu làm rầu nồi canh".

Nhầm lẫn?

Liên quan tới vụ việc, ngày 21/3, phòng CSGT Đường bộ - Đường sắt (PC67) Công an TP HCM đã thông tin chính thức về diễn biến vụ việc. Tuy nhiên, thông tin lại được nhiều tờ báo dẫn lời với những phát ngôn thiếu đồng nhất.

Cụ thể, trên tờ Giáo dục và thời đại thì cho biết, CSGT PC67 đã xác minh vụ việc đồng thời thừa nhận CSGT có nhầm lẫn nên cho rằng bằng lái xe quốc tế ghi bằng tiếng Đức không hợp lệ tại Việt Nam.

Sau khi xác minh, Đội CSGT Cát Lái xác định: Theo Công ước về giao thông đường bộ năm 1968 (theo công bố của Liên hợp quốc), 86 nước tham gia Công ước về giao thông đường bộ năm 1968 (theo công bố của Liên hợp quốc, trong đó có nước Đức), được sử dụng hợp lệ tại Việt Nam và ngược lại.

Lãnh đạo đơn vị đã cho xác minh lại nên đã trả lại xe và bằng lái xe cho anh T, chỉ lập biên bản xử phạt lỗi chạy quá tốc độ 63/50 theo đúng quy định pháp luật.

Tuy nhiên, khi trả lời trên Thanh Niên, Thượng tá Trần Văn Thương, Phó phòng CSGT đường bộ - đường sắt (PC67), Công an TP.HCM lại giải thích, về quy định thì người lái ô tô lưu thông tại Việt Nam ngoài bằng lái quốc tế phải kèm theo bằng lái do quốc gia người đó đang ở cấp thì mới hợp lệ. Khi bị dừng xe, ông Tùng chỉ xuất trình bằng lái ô tô quốc tế thì chưa đủ nên CSGT lập biên bản tạm giữ ô tô.

Đến chiều cùng ngày, ông Tùng mang bằng lái ô tô do nước Đức cấp đến Đội CSGT Cát Lái làm việc thì được giải quyết lấy ô tô về.

Cắc cớ vụ CSGT nói bằng lái xe Đức không tác dụng

Trong khi đó, Thể thao Văn hóa dẫn lời ông Thương lại thừa nhận, CSGT thì do làm việc dưới áp lực mà đồng thời cũng do thái độ, phản ứng của người vi phạm thì đôi lúc CSGT khi xử lý vi phạm cũng không được kiềm chế. Phòng CSGT cũng sẽ giáo dục, nhắc nhở thêm và rút kinh nghiệm chung.

Ông Thương nói thêm "Theo quy định, bằng lái xe quốc tế hay bằng lái xe quốc gia đều không cần phải dịch ra tiếng Việt".

Dù đã có rất nhiều phát ngôn khác nhau, song cho tới thời điểm này, vẫn chưa có kết luận nào khẳng định ai đúng, ai sai, nguyên nhân vì sao và cách xử lý thế nào?

Thái An

Thứ Sáu, 23/03/2018 11:23

Van Kien Dai Hoi
Báo Đất Việt trên Facebook
.
Sự Kiện